妙法蓮華経 五百弟子 授記品 第八(現代語訳)
その時、尊者プールナ・マイトラーヤニープトラは、世尊のそばでこのような巧みなる方便の知見という深い意味を込めて語られた教示を開き、またこれらの偉大なる声聞たちのための未来における成仏の予言や、過去の因縁に関する話、さらには世尊にこの牝牛のような力強さが具わっていることを聞いて、不思議な思いにとらわれて、驚くべき思いにとらわれた。
そして、執着のない、喜悦と歓喜の心で満たされた。そして、大いなる喜快と歓喜、および法に対する大いなる尊敬を持って席から立ち上がり世尊の両足に平伏して、次のような考えを抱いた。
「世尊よ、不思議なことです。人格を完成された人よ、不思議なことです。種々の性分を持つこの世間の人々に自分を順応させ、そして多くの巧みなる方便の知見を示すことによって衆生に法を説き示し、あれこれと種々に執着している衆生を、巧みなる方便によって解放する正しく完全に覚られた尊敬されるべき如来たちは、最もなしがたいことをなされます。世尊よ、この点において、私たちは何を成すことができるでしょうか。如来だけが私たちの考えや、過去と結びついた修行についてご存じでありましょう」と。
その時、プールナ・マイトラーヤニープトラは世尊の両足を頭におしいただくことによって恭しく挨拶してから、世尊に敬礼しつつ、両眼を瞬きすることもなく世尊を見つめながら一隅に立った。
すると世尊は、尊者プールナ・マイトラーヤニープトラの心の思いをご覧になって、男性出家者の集団のすべてに対して言われた。
「比丘たちよ、あなたたちは、この比丘の集団の中の語り部たちのうちで最第一であると私が決定し、多くの真実の威徳によって称讃し、さらに私のこの教えのもとで正しい教えの獲得のために多くの方法で専念したこのプールナ・マイトラヤーニープトラという声聞を見るがよい。
このプールナは四衆に対して、教えを示し、教化し、励まし、喜ばせる人であり、説法によって倦むことなく、この法の伝承者にふさわしく、修行の仲間を慈しむ人として適切である。比丘たちよ、如来を除いてほかには、教えの意味に関しても、あるいは言葉に関しても、理解がプールナ・マイトラーヤニープトラに及ぶことはできないのだ。
比丘たちよ、あなたたちはこのことをどう考えるか。この人はただ単に私にとって正しい教えの獲得者であるのか。しかしながら、比丘たちよ、あなたたちはそのように見なすべきではない。
それはどんな理由によってか。
比丘たちよ、私は、過去の世における九十九、コーティものブッダたちのことを覚えている。その時、実にこのプールナ・マイトラーヤニープトラは、それらの世尊であるブッダたちの教えのもとで正しい教えを護持したのである。それは、あたかも現在の私の教えにおけるようにである。
そのプールナ・マイトラーヤニープトラは、あらゆる場合に法の語り部たちのうちで最第一であったし、あらゆる場合に空の本性、空性に精通していて、あらゆる場合に四種類の何ものにも妨げられない智、四無礒智を獲得していたし、あらゆる場合に菩薩の神通に通達していた。はっきりとよく確信して法を説く人であり、疑念なく法を説く人で、全く清らかに法を説く人であった。
また、それらの世尊であるブッダたちの教えのもとで、プールナ・マイトラーヤニープトラは、寿命の続く限り純潔の行いを実践し、あらゆる場合に人々から声聞であると思われたのだ。
実にそのプルーナ・マイトラーヤニープトラは、自分のことを声聞であると思わせるというこの方便によって、無量の数えることもできない衆生をこの上ない正しく完全な覚りに向けて成熟させた。あらゆる場合にブッダの仕事をなすことによって衆生のために奉仕し、あらゆる場合に自分自身のブッダの国土を完全に清らかにし、衆生の成熟のために専念したのである。
比丘たちよ、過去の世におけるヴィパシュイン、毘婆尸仏を最初として、私、シャーキャムニが七番目であるその七人の如来たちにとってもまた、法の語り部の最第一であったのは、まさにこのプルーナ・マイトラーヤニープトラである。
もちろん、比丘たちよ、未来の世において、賢人である千仏が出現して衆生を救うとされるこのバドラ劫に、千人から四人のブッダだけ少ない、九百九十六人のブッダたちが出現されるであろう。
つづく・・・



コメント